TEL:027-87667799
首页 > 最新公告

扬格德语精读|凶手在方向盘后面?

Kann ein Auto eine Mordwaffe sein? Ja, sagt ein Berliner Gericht und verurteilt zwei Raser nach einem Autorennen zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe. Eine Entscheidung, die viele überrascht hat.

汽车能成为谋杀武器吗?是的,柏林一家法院说,在赛车之后,将两名赛车手判处无期徒刑。这个决定让很多人感到惊讶。
 

Es ist der 1. Februar 2016, 0:40 Uhr: Marvin N. hinter dem Steuer seines Mercedes und Hamdi H. im Audi begegnen sich zufällig auf der Tauentzienstraße mitten in Berlin. Mit Handzeichen verabreden sie sich zu einem Rennen. Sie rasen mit fast 170 Stundenkilometern durch die Stadt, an mehreren roten Ampeln vorbei. Wenige Minuten nach dem Start fährt Hamdi H. in das Auto eines 69-Jährigen. Der Rentner ist sofort tot.

今天是201621日,上午040Marvin N.驾着他的梅赛德斯轿车和Hamdi H.驾着奥迪在柏林中部的Tauentzienstraße偶然相遇。他们用手势表示愿意同意参加比赛。他们以每小时约170公里的速度穿越城市,经过几个红色的交通信号灯。起步后几分钟,Hamdi H.开车撞上了一个69岁老人的汽车。这个养老金领取者当场死亡。

 

Im Februar 2017 endet der Prozess gegen die Raser vor dem Berliner Landgericht: Beide erhalten wegen Mordes eine lebenslange Freiheitsstrafe. Die Entscheidung ist eine Überraschung, denn noch nie wurden Teilnehmer an einem illegalen Autorennen in Deutschland wegen Mordes verurteilt. Die Anwälte der Fahrer hatten argumentiert, dass kein Tötungsvorsatzvorlag. Doch das Gericht entschied, dass die Täter mögliche tödliche Folgen billigend in Kauf genommen hätten. 

柏林地方法院针对赛车手的审判于20172月结束:双方均因谋杀被判处无期徒刑。这项决定令人惊讶,因为在德国举行的非法赛车比赛的参与者从未被判犯有谋杀罪。司机律师辩称,不是故意杀人。但是,法院裁定,肇事者接受了潜在的致命后果。

 

Todesopfer nach illegalen Autorennen in deutschen Innenstädten sind keine Seltenheit. Auch der Sohn des früheren Kölner Oberbürgermeisters Fritz Schramma starb 2001 nach einem solchen Unfall – als Fußgänger. Die Täter erhielten damals eine Strafe von zwei Jahren zur Bewährung. Fritz Schramma war enttäuscht: „Es ist schon ein Schlag ins Gesicht der Opfer, wenn die Fahrer nach einem langen Prozess den Gerichtssaal auf Bewährung verlassen können“, sagt er.

在德国市中心举行的非法赛车比赛造成的死亡并不罕见。科隆前市长的儿子弗里茨•施拉玛(Fritz Schramma)也在事故发生后于2001年去世-他是事故当中的行人。当时,肇事者被判处两年缓刑。弗里茨施拉玛(Fritz Schramma)感到失望:当驾驶员经过长时间的审判后可以离开法庭接受缓刑时,这对受害者的脸是一种打击。

 

Das aktuelle Urteil des Berliner Landgerichts soll auch eine abschreckende Wirkung haben. Ob die beiden Fahrer aber tatsächlich für mindestens 15 Jahre ins Gefängnis müssen, ist noch nicht klar. „Wenn das jetzt Schule macht, dann können wir den liberalen Rechtsstaat vergessen“, sagt einer der Verteidiger. Die Anwälte wollen in Berufung gehen.

据说柏林地方法院目前的判决具有威慑作用。目前尚不清楚这两名司机是否真的必须入狱至少15年。一位辩护者说:如果这种事情现在流行起来,那么我们就可以忘记自由宪法国家。律师们要上诉。

 

重点词汇

hinter dem Steuer — als Fahrer in einem Auto

Raser (m.) — jemand, der sehr schnell fährt

lebenslange Freiheitsstrafe, -n (f.) — die höchste Strafe eines deutschen Gerichts, bei der der Täter auf unbestimmte Zeit nicht frei kommt, mindestens aber für 15 Jahre

Landgericht, -e (n.) — ein Gericht für ein bestimmtes Gebiet, unter dem und über dem es noch andere Gerichte gibt

illegal — gesetzlich verboten

argumentieren — eine bestimmte Meinung oder Position begründen

Tötungsvorsatz (m., nur Singular) — die Absicht, jemanden zu töten

vor|liegen — da sein; vorhanden sein

etwas billigend in Kauf nehmen — genau wissen, dass etwas schlimme Folgen haben kann, es aber trotzdem machen

Bewährung (f., hier nur Singular) — eine bestimmte Zeitdauer einer Strafe, in der ein verurteilter Täter bestimmte Bedingungen erfüllen muss, aber frei ist 

ein Schlag ins Gesicht sein — eine schwere Beleidigung sein

abschreckend — so, dass die negativen Folgen (z. B. Strafen) einer Handlung verhindern, dass andere das Gleiche tun

Gefängnis, -se (n.) — ein Gebäude, in dem man zur Strafe für eine Zeit bleiben muss

Schule machen — ein gutes oder schlechtes Beispiel für andere sein, die dann etwas genauso oder ähnlich machen

liberal — hier: so, dass es bestimmte Freiheitsrechte für den Einzelnen gibt

Rechtsstaat, -en (m.) — ein Staat, der die Gesetze und die Menschenrechte beachtet

Verteidiger, -/Verteidigerin, -innen — hier: ein Anwalt/eine Anwältin, der/die für jemanden, dem die Schuld an einem Verbrechen gegeben wird, vor Gericht spricht

in Berufung gehen — ein Urteil nicht richtig finden und zu einem höheren Gericht gehen

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片

免费语言水平测试

  • 姓名:
  • 手机:
  • 语种:

联系我们